日本人が良く使うフランス語集

地理系

Japonais Francais 備考(意味・コメントなど)
コート・ダジュール la côte d'Azur côte は海岸,azur は紺碧. フランス南部の海岸.
コート・ジボアール la côte d'Ivoir côte は海岸,ivoir は象牙. 昔,象牙海岸共和国というように習ったような気もするんですが,,,,
グランメール grand-mère 池口が昔住んでいたアパート (東武野田線運河駅) の名前. 新築で入居したが,おばあさんだったとは,,,(笑)
ヴァンベール vent vert 池口の友人の長谷部君(子持ち)が住むマンションの名前. vent は風,vert は緑. 直訳すれば,「緑風荘」というところか. より正しく表記するならば,ヴァンヴェール?
エルミタージュ ermitage グランメールのすぐ近くにあったカラオケ屋.辞書をみればすぐにわかるし, ロシアのエカテリーナの家だった美術館の名前でもあるが, 「人里離れたところ」とか,「隠者の住まい」だって. そんなに運河は人里離れたところ?
パリ Paris 日本語では,絶対に「パリス」とは言わない.
支◯ Chine 中国のことは,昔は支◯と呼んでいた. 実は,今でも,支那そば,東シナ海などで使っています.
シェールママン Cher maman 富良野スキー場のペンション.maman は女性名詞なので,正しくは, chère maman となる.
日比谷シャンテ Hibiya chanter chanter とは,歌うという意味の動詞. ご存じ,シャンソン chanson はその名詞形. フランス語で行くなら,hは発音しないから,「イビヤ・シャンテ」 という感じか. 因に,ここには映画館があるが,映画の意味のシネマ (cinema) もフランス語である.
テアトル新宿 Thèâtre ``Chinne-je-que???'' theatre とは劇場. 英語の theater に相当する. Sinjuku と書くと,「(ス)サァンジュキュ」と発音されると思う.

戻る [ 食べ物系 飲み物系 芸術系 服・飾系 雑誌系 歌系 地理系 乗り物系 その他系 ]
コメントなど, 池口までお願いします.
Copyright (C) 1998-2014 Tohru Ikeguchi, Tokyo University of Science.